レベル1>ユニット2>レッスン1>読解
まで終了
今やっているのは、
「彼は何歳ですか?」
とか
「これは私の兄弟です」
とか、そんなレベル。
ハッキリいって低レベルなんだけど、発音やリスニングは怪しいし、
文法規則も理解できているかと言われると・・・。
まぁ、焦らずコツコツ行こう!
今日学んだと思われること
1)「~のもの」は「的」だと思っていたが、対象が人の場合は「的」は省略される。と思う。
「男性と彼の犬」だとこうなるが、
一位先生和他的狗
「男性と彼の妻」だとこうなる
一位先生和他太太
と思うw
2)年齢の表現には「是」は付かない
「彼は男の子です」(なんか当然だなw)
他是男孩子
「彼は5歳です」
他五岁
3)年齢を尋ねる表現は、少なくとも2つある。
「彼は何歳ですか?」
他几岁? (←子供向け?)
他多大? (←大人向け?)
ロゼッタの写真だと「他几岁?」が赤ちゃんや幼児に、
「他多大?」が少年に使われていたが、それがたまたまなのか、使える場面を例示したのか判断が付かない。
言葉による説明がないことのデメリットだな・・・(。-`ω´-)
時間ないけど文法本読まなきゃなぁ・・・。
2011/02/10
2011/02/09
英語31日目
レベル2>ユニット1>レッスン1>コアレッスン
まで終了
今日からレベル2。
プログラムの更新が上手くいかず、途中で止まったままになってしまったが
手動更新の方法が分からん⊂⌒~⊃。Д。)⊃ ドテッ
レベル2になったけど、内容的にはすり足で坂道を登るようにわずかにレベルアップしただけだから問題ない。
写真が新しくなったのは新鮮でいい^^
まで終了
今日からレベル2。
プログラムの更新が上手くいかず、途中で止まったままになってしまったが
手動更新の方法が分からん⊂⌒~⊃。Д。)⊃ ドテッ
レベル2になったけど、内容的にはすり足で坂道を登るようにわずかにレベルアップしただけだから問題ない。
写真が新しくなったのは新鮮でいい^^
2011/02/08
中国語25日目
レベル1>ユニット2>レッスン1>語彙
まで終了
覚えられない単語をメモしておこうと思ったら・・・
「女」のピンインの打ち方が分からん・・・
uの上に点々が付いているのはどう打つんだ?-?
ご存知の方がいたら教えてくださいm(__)m
Microsoft Pinyin IME使用です。
まで終了
覚えられない単語をメモしておこうと思ったら・・・
「女」のピンインの打ち方が分からん・・・
uの上に点々が付いているのはどう打つんだ?-?
ご存知の方がいたら教えてくださいm(__)m
Microsoft Pinyin IME使用です。
英語30日目
2011/02/05
2011/02/03
中国語23日目
レベル1>ユニット2>コアレッスン
まで終了
ふぅ(´Д`)=3
早くも噛み応えあり。未知の言語を学習している感じがします。
ここまでの感想としては・・・
未知の言語を日本語解説無しで学ぶという手法を取るロゼッタストーンならでは(と思う)の、考えられた画像の配置と例文の出題順により、出題者の意図する意味は理解出来ていると思うんだけど、いかんせん例文の物量が少ないので細部の文法の法則などは殆ど理解できていないと思います。
例えば今日の出題の中で・・・
一位母亲和她的缨子
(母親と赤ちゃん)
と
一位父亲和他孩子
(父親と子供)
というよく似た例文が二つ出てきたんだけど、
上の例文では「的」が付いているのに
下の例文では付いていない。
その違いが何故生まれたのかが分からない。
その後の例文で、「的」の有無を見ると・・・
这是我 - 儿子
- 父母
- 的自行车
- 的床
という感じになっていたところから推測すると、
「人」には「的」無し
「モノ」には「的」有り
で、「赤ちゃん」は例外的に「モノ」扱いだったのではないだろうか、と思うのだが、いかんせん推測なのでハッキリとはしない(´・ω・`)ショボーン
やはり写真と音で組み立てられるロゼッタストーンだけでは直感的な理解は出来ても、ロジカルな構成に関する部分や、例外的な要素の理解は弱くなってしまうのではないだろうか。
そして言語には例外は多く、また「重要な例外」というのも多く存在するような気がするので、やはり時間が許すなら別に文法書を読んだ方が理解が早いと思います。
時間が取れない人は・・・ロゼッタだけでいいのか・・・・(-公- ;)ウーン
人柱になってみるので少々お待ちをw
まで終了
ふぅ(´Д`)=3
早くも噛み応えあり。未知の言語を学習している感じがします。
ここまでの感想としては・・・
未知の言語を日本語解説無しで学ぶという手法を取るロゼッタストーンならでは(と思う)の、考えられた画像の配置と例文の出題順により、出題者の意図する意味は理解出来ていると思うんだけど、いかんせん例文の物量が少ないので細部の文法の法則などは殆ど理解できていないと思います。
例えば今日の出題の中で・・・
一位母亲和她的缨子
(母親と赤ちゃん)
と
一位父亲和他孩子
(父親と子供)
というよく似た例文が二つ出てきたんだけど、
上の例文では「的」が付いているのに
下の例文では付いていない。
その違いが何故生まれたのかが分からない。
その後の例文で、「的」の有無を見ると・・・
这是我 - 儿子
- 父母
- 的自行车
- 的床
という感じになっていたところから推測すると、
「人」には「的」無し
「モノ」には「的」有り
で、「赤ちゃん」は例外的に「モノ」扱いだったのではないだろうか、と思うのだが、いかんせん推測なのでハッキリとはしない(´・ω・`)ショボーン
やはり写真と音で組み立てられるロゼッタストーンだけでは直感的な理解は出来ても、ロジカルな構成に関する部分や、例外的な要素の理解は弱くなってしまうのではないだろうか。
そして言語には例外は多く、また「重要な例外」というのも多く存在するような気がするので、やはり時間が許すなら別に文法書を読んだ方が理解が早いと思います。
時間が取れない人は・・・ロゼッタだけでいいのか・・・・(-公- ;)ウーン
人柱になってみるので少々お待ちをw
英語28日目
レベル1>ユニット4>レッスン4>語彙
まで終了
[same]と[difference]の例文がやけに繰り替えし出てくるなーと思っていたけど、
same の 場合は the が付いて、 difference の場合は付かないんだよ、ということを
教えたいのだろうと気づいた。
冠詞はかなり苦手、というか全然理解できない点なので、こうしたトレーニングで
「感覚的に」身につくのであれば物凄く有用だと思う。
same と difference の前に比較級、最上級を並べていることからも、the(冠詞)の有無は
このレッスンの目的のひとつだと思うのだがどうだろうか。
知らぬ間に感覚が身についていることを願う(-∧-) ナムー
まで終了
[same]と[difference]の例文がやけに繰り替えし出てくるなーと思っていたけど、
same の 場合は the が付いて、 difference の場合は付かないんだよ、ということを
教えたいのだろうと気づいた。
冠詞はかなり苦手、というか全然理解できない点なので、こうしたトレーニングで
「感覚的に」身につくのであれば物凄く有用だと思う。
same と difference の前に比較級、最上級を並べていることからも、the(冠詞)の有無は
このレッスンの目的のひとつだと思うのだがどうだろうか。
知らぬ間に感覚が身についていることを願う(-∧-) ナムー
中国語22日目
レベル1>ユニット1>マイルストーン
まで終了
やっとユニット1が終わった。
遅くてもいいと思ってやっていたので時間がかかったのは構わないんだけど・・・。
マイルストーンやっても言葉が出てこない!
文字が出れば分かるし読めるんだけど、流れの中では言葉が何も浮かばない。
アウトプットが全く足りていないんだろうな・・・(-公- ;)ウーン
確かにほんの少しずつしか出来てないが、ここまで何も出てこないとは・・・。
正直ちょっとショックだ・・・。
文法も身についてる感じしないし、結局人と話さないとアウトプットが足りないんじゃ・・・・。
ロゼッタストーンの意味がないんじゃ・・・。
・・・・・。
・・・いやいや。
・・・・・いやいやいやw
まだレベル1のユニット1だー!
結論には早過ぎるもいいとこだー!
まだ頑張るぞー! ヽ(`Д´)ノ ウラー!
まで終了
やっとユニット1が終わった。
遅くてもいいと思ってやっていたので時間がかかったのは構わないんだけど・・・。
マイルストーンやっても言葉が出てこない!
文字が出れば分かるし読めるんだけど、流れの中では言葉が何も浮かばない。
アウトプットが全く足りていないんだろうな・・・(-公- ;)ウーン
確かにほんの少しずつしか出来てないが、ここまで何も出てこないとは・・・。
正直ちょっとショックだ・・・。
文法も身についてる感じしないし、結局人と話さないとアウトプットが足りないんじゃ・・・・。
ロゼッタストーンの意味がないんじゃ・・・。
・・・・・。
・・・いやいや。
・・・・・いやいやいやw
まだレベル1のユニット1だー!
結論には早過ぎるもいいとこだー!
まだ頑張るぞー! ヽ(`Д´)ノ ウラー!
2011/02/02
2011/02/01
中国語21日目
レベル1>ユニット1>レッスン4>発音
まで終了
やっとユニット1の終わりが見えてきた。
ド素人のおっさんとしては語彙を覚えるのが大変だし、システムの発音評価は結構いい加減なので、
(最後まで読んでないのに正解になったりすることもあるw)
やはり人に聞いてもらいたい気がする。
といっても毎日人に聞いてもらうのは無理だし、ナントカラーニングみたいに聞くだけでは
ダメなのは明白なので、口に出すだけでも意味があるだろう。
と信じていくしかないが。
変な癖が付いてしまうのではないかという不安はやはりあるのであったw
まで終了
やっとユニット1の終わりが見えてきた。
ド素人のおっさんとしては語彙を覚えるのが大変だし、システムの発音評価は結構いい加減なので、
(最後まで読んでないのに正解になったりすることもあるw)
やはり人に聞いてもらいたい気がする。
といっても毎日人に聞いてもらうのは無理だし、ナントカラーニングみたいに聞くだけでは
ダメなのは明白なので、口に出すだけでも意味があるだろう。
と信じていくしかないが。
変な癖が付いてしまうのではないかという不安はやはりあるのであったw
中国語20日目
レベル1>ユニット1>レッスン4>作文
まで終了
今日は四声だけ違う言葉が沢山出てきた。
you 「遊」と[有]
shui[水]と[睡]
xie [are]みたいな役割(だと思う)のと「写」
いずれも四声は違うけどピンインは一緒(といっていいのか?)なんだね。
こういうのはやはりムズイ。
今は分けて流れてくるから判断付くけど突然言われたら分かんないな。
また、ピンインも分からん。
shi は シー だけど、 si は スー だし。
shui はスウェイ だし (shuei じゃないのか?)
なんか特殊ルールがありそうな予感。
ただでさえアルファベットと読み方が違くて分かりづらいのに・・・・(´・ω・`)ショボーン
まで終了
今日は四声だけ違う言葉が沢山出てきた。
you 「遊」と[有]
shui[水]と[睡]
xie [are]みたいな役割(だと思う)のと「写」
いずれも四声は違うけどピンインは一緒(といっていいのか?)なんだね。
こういうのはやはりムズイ。
今は分けて流れてくるから判断付くけど突然言われたら分かんないな。
また、ピンインも分からん。
shi は シー だけど、 si は スー だし。
shui はスウェイ だし (shuei じゃないのか?)
なんか特殊ルールがありそうな予感。
ただでさえアルファベットと読み方が違くて分かりづらいのに・・・・(´・ω・`)ショボーン
英語25日目
レベル1>ユニット4>レッスン4>コアレッスン
まで終了
今日は「broken」の発音に手こずりまくった。
何度やっても何度やってもOKが出ない。
と思ったら昨日チャットしたときに取り付けたマイク付きのカメラを外すの忘れてて余計な音拾ってるだけだった。
また時間を無駄にしてしまった・・_| ̄|○
まで終了
今日は「broken」の発音に手こずりまくった。
何度やっても何度やってもOKが出ない。
と思ったら昨日チャットしたときに取り付けたマイク付きのカメラを外すの忘れてて余計な音拾ってるだけだった。
また時間を無駄にしてしまった・・_| ̄|○
登録:
コメント (Atom)
